BEGINNER2. LESSON #26. LE SOIR DE NOËL

- Il est 22 heures les enfants. Il est temps de se coucher. Le Père Noël ne passe que si les enfants dorment.
- Il passera, c’est sûr ?
- Je te le promets. Suzanne, je t’ai installé un matelas dans la chambre de Vic. Tu seras bien.
- Oui, je serai bien.
- Tu nous raconteras une histoire ?
- Si vous êtes sages, je vous raconterai une histoire de Noël.
- Nous serons sages.
- Je sais que vous serez sages.
TRANSLATION
- It’s 10PM, kids. It’s time to go to bed. Santa’s coming only if the children are asleep.
- He’ll come for sure ?
- I promise. Suzanne, I installed you a mattress in Victor’s bedroom. You’ll be fine.
- Yes, I’ll be fine.
- Will you tell us a story ?
- If you’re good, I’ll tell you a Christmas story.
- We’ll be good.
- I know you will.
Se coucher : to go te bed, to lay down.
Installer : to install.
Matelas (masc.) : mattress.
Sage : good.
In this lesson, we used a lot a very useful irregular verb : être. Its future stem is ser-.

Je serai

Tu seras

Il sera

Nous serons

Vous serez

Ils seront

In France, some people have a great diner on Christmas Eve. Some don’t and prefer share a good meal on Christmas day. Some do both.
Translate in French :
1. It’s time to go to bed.
2. I want you to be a good kid.
3. Tell us a story.

Translate in English :
1. Il est 21 heures.
2. Le Père Noël ne passe que pour les enfants sages.
3. Vous savez que nous serons sages.

What do you understand ?


Answers
FrenchByFrench.com © 2010–